*   >> Lectura Educación Artículos >> money >> pequeños negocios

No Pregunta de la literatura en Vizetellys Case

As uno podría esperar, algunos "hombres de letras 'se molestó en la demostración de la ley de su poder de decidir lo que era la literatura y no era, y cuestionó su derecho a hacerlo. Por ejemplo, el crítico estimado Edmund Gosse (1849-1928), a quien Zola era "uno de los principales hombres de genio en la segunda mitad del siglo XIX 'se burló de que Edward Clarke era" un abogado y no un literato'.

Ernest Vizetelly niveló una objeción similar cuando, una petición al Ministro del Interior para la liberación de su padre, él se burló de los miembros del jurado en el segundo juicio como "una docena de pequeños comerciantes ... totalmente desconocedores con Replica Tag Heuer Carrera (http: //www.kopeez. com /B-Replica-Tag-Heuer-Relojes-65.html) literatura "que eran por lo tanto no saben que los" libros incriminados ... ha sido elogiado por los críticos literarios eminentes como las obras de arte de muy alto orden ".

Para contrarrestar la acusación de que él abogó filisteísmo, el NVA emitió una respuesta que concedió, tal vez inesperada, que "un jurado son [sic] no es capaz de definir la indecencia". Pero luego le preguntó: ¿Quién es quién, por el contrario, puede definir literatureHowever, la polémica sobre las traducciones de Vizetelly muestra que la prueba aceptada para "literatura" era más bien como la prueba legal para 'obscenidad'. En el contexto posterior a 1870 de un total de lectores ampliada, dependía, como la indecencia, principalmente en cuestiones de audiencia, no a cuestiones de contenido.

La respuesta general de los "hombres de letras 'a las convicciones de Vizetelly era, por tanto, más silencioso que uno podría haber predicho. Como la sospecha generalizada de efecto de la Ley de Educación sobre la producción literaria sugiere, muchos autores compartieron realidad supuestos antidemocráticas del NVA sobre Tag Heuer Relojes Replica (https://www.mimicwatch.com/B-Tag-Heuer-123.html) lo contemporáneo la lectura pública. George Gissing, por ejemplo, escribió que se oponía a la traducción ...

de Zola en Inglés, al ver que todos, sin excepción, capaz de leerle como literatura tomaría la molestia de leer en francés, y sólo aquellos que buscaban la pornografía haría caída en la version.It Inglés no es de extrañar que cuando Ernest Vizetelly instó a "los hombres de letras 'a firmar una petición que condena la' censura 'de' obras maestras literarias ', Gissing no ofreció su nombre. Aunque su resentimiento de las bibliotecas circulantes 'poder para desinfectar f

Page   <<       [1] [2] >>
Copyright © 2008 - 2016 Lectura Educación Artículos,https://lectura.nmjjxx.com All rights reserved.