*   >> Lectura Educación Artículos >> money >> la publicidad de marketing

Hebreo, una lengua antigua moderna Hebrisch

, un lenguaje que muchos alemán como miradas chinas y anhrt como el árabe. Pero esta primera fr impresión debe demostrar que estoy equivocado. Hebrisch es hoy una lengua alemana muy similar, con un ligero gramática y un paso inescrutable clara y fácil. Hebrisch es un lenguaje que se puede aprender en tan sólo un tiempo muy corto, sin necesidad de ser mucho cambio. Los que han aprendido latín, debe puede el Hebrisch hacen un placer, porque la gramática de Hebrisch es muy simple y el significado de palabras muy bersichtlich.

Doch ¿cómo es que nosotros todavía idioma tan extraño siempre se acerca? Uno de los Klag y la poesía artista israelí nos vuelve más y más en nuestro entorno alltgliche. Artistas como Noa (Ahinoam Nini), Yael Naim, Din Din Aviv o Idan Raichel nos Nhern con el Hebrisch, con su sonido y su Melodien.Hebrisch para muchos era hasta ahora el lenguaje de la Biblia.

Mientras nombres como Benjamin, Daniel, David, Jacob, José, Joaquín, Joel, Joan Jonas, Jonathan, Judith, María, Miriam, Miguel, Juan, Rebecca, Samuel, Achim y muchos otros vienen de la Biblia, pero escuchan hoy para muchas más alemán como Hebrisch. Otras palabras que han sido durante mucho tiempo una parte integral en alemán son el vocabulario y la jerga, para ser voluntario origen hebrischer cabo.

Así son palabras como Elan (desde hebrischen palabra elan = valor, fuerza, coraje), STERN (de hebrischen palabra tachlis = propósito, significativo), meschugge (de hebrischen palabra meshug = locos /montañas quebró), malochen (de hebrischen Palabra Melajá = trabajo), Kosher (de la palabra hebrischen Kasher = grado de pureza), fragancias (de la palabra tov hebrischen = bueno) betucht, (de la palabra hebrischen batuach = bueno, seguro), Stuss (de hebrischen palabra schtut = tonterías), ladrón (de la palabra hebrischen ganav = ladrón), y muchos otros.

Pocos conocen su origen y su verdadero significado. Estas palabras provienen en parte del Hebrisch, en parte por el yiddish y profundamente han implantado en la lengua alemana. También, hay muchos dichos que se originan en la Hebrischen y hoy en alemán como "normal" y cuenta que trata. Tal es el origen de la expresión para el Año Nuevo "un feliz año nuevo" de la palabra hebrischen Rosh Hashaná = comienzo del año! Hebrisch es, pues, un lenguaje que en nuestra vida cotidiana era Presencia de nuevo y es, pero ¿por qué se sienten muchos alemanes el sonido de Hebrisch como el árabe? Es cierto que Israel está en el Medio Oriente y rodeado de los países

Page   <<       [1] [2] >>
Copyright © 2008 - 2016 Lectura Educación Artículos,https://lectura.nmjjxx.com All rights reserved.