*   >> Lectura Educación Artículos >> money >> pequeños negocios

Traductor Freelance vs un Equipo de Translators

técnicos, médicos, financieros, informática, traducción química, etc). Por el contrario, una empresa de traducción tiene una gran piscina de traductores que tienen la educación lingüística y traducción, así como la experiencia laboral práctica con un campo específico de la industria y que escoger el más cualificado y adecuado para sus necesidades de traducción específico de la industria.




  • Para tener éxito, un traductor independiente tiene que ser también un experto en informática (en un sentido) la inversión de dinero en la compra y aprender a trabajar el software como el texto de los clientes pueden ser enviados en diferentes formatos electrónicos. Hoy en día, la autoedición y servicios de localización de sitios web son una necesidad.

    Una empresa de traducción en otra parte, suele tener un equipo de TI en la empresa de expertos que apoyan todos los programas de autoedición conocidos y son capaces de trabajar con cualquier formato de archivo determinado y en cualquier idioma.


  • Pocos profesionales independientes ofrecen servicios de gestión de proyectos, así como servicios adicionales de valor tales como revisión, edición, de nuevo la traducción, transcripción y creación glosario. Una empresa de traducción apoya y ofrece todos los servicios antes mencionados.


  • Si un traductor independiente ofrece servicios de revisión, luego está el dilema de corrección de pruebas del propio trabajo. Lo mismo se aplica al control de aseguramiento de la calidad. A menudo es difícil de verificar la calidad de un traductor independiente, y no están en la llamada al igual que una empresa de traducción con todo el personal. A diferencia de los traductores individuales, empresas de traducción trabajan con equipos de traductores profesionales. Esto asegura que sus documentos son revisados ​​por varios ojos y asegura la calidad del producto final.


  • traductores independientes suelen utilizar una lista de precios inflexibles, mientras que las empresas de traducción tienen la capacidad suficiente para ofrecer precios flexibles. Por último, las empresas de traducción ofrecen la rendición de cuentas y siguen una política de construcción de relaciones intensas y duraderas con los clientes.

    Page   <<  [1] [2] 
  • Copyright © 2008 - 2016 Lectura Educación Artículos,https://lectura.nmjjxx.com All rights reserved.