iudades cada día, la gestión de las actividades diarias del Templo Shaolin con su teléfono celular. Porque no hay palabras en inglés para "Fangzhang", fue traducido a "CEO". Esta es la forma en que se llevó el título de -. "CEO del Templo Shaolin" "CEO es como los extranjeros traducen la palabra - 'Fangzhang', pero esta traducción no es muy precisa, pero no quiero explicar esto.". Yongxin Shi said.A Mucha gente cree que el Templo Shaolin no es un templo tradicional budismo es ahora y Yongxin Shi no es el tradicional Fangzhang tampoco.
(info útil de kung fu artes marciales) Aunque hay un montón de controversias en esta materia, Yongxin Shi todavía insiste en que su manera de desarrollar el antiguo templo de Shaolin. "Tenemos nuestra línea de base con seguridad. Hay un rumor sobre la salida a bolsa del Templo Shaolin en China. Para la salida a bolsa y hacer que el Templo Shaolin una sociedad anónima es ridículo. Nunca vamos a hacer las cosas de esta manera." que said.By Shane Lee. Fecha: 05/12/2009
.