*   >> Lectura Educación Artículos >> money >> pequeños negocios

Las traducciones de rol juego en la interpretación y la Consagración de Literature

Evaluations de competir traducciones requieren el más cercano de lecturas. Al mismo tiempo, al igual que de manera significativa, nos obligan a retroceder con nuestro nuevo conocimiento y examinar, en un quite, la literatura que tradicionalmente leemos y enseñamos. El estudio de la traducción, cuando se hace bien, puede desacreditar el mito de la identidad inmutable de un texto que nos invita a considerar cómo su complejo, múltiple y Replica Tag Heuer (https://www.replica-king.net/B-Tag- Heuer-65.html) a menudo orígenes internacionales o intralingüísticas menudo palimpsested a través de múltiples traducciones. Lectura traducciones implica el tipo de búsqueda de trufas requerido para lectura atenta, sino también el uso de una óptica más amplia, una que nos permite la vista lo que Terry Eagleton afirma es "mantenido a raya" por la práctica de leer grandes obras de la literatura "en forma aislada ".Universities todo el país han incorporado cursos y programas en los estudios de traducción en una variedad de maneras.

Examinando estos cursos y programas, hemos encontrado de todo, desde cursos de introducción a la teoría a talleres, programas de certificación y programas de grado completo. Los objetivos de estos cursos van desde el (la formación de traductores) puramente pragmática a lo puramente teórico. Nuestro curso fue ofrecido como cursos interrelacionados de pregrado /postgrado con la siguiente descripción de catálogo: Este curso ofrece una introducción a la historia de las prácticas de traducción a través de un estudio de los ensayos críticos de Jerónimo y Dryden a Benjamin y Derrida, así como el análisis comparativo de las traducciones en idioma Inglés.

El tiempo de clase se dividirá entre el análisis de la escritura y la discusión teórica de evaluación de la competencia traducciones en idioma Inglés. Este curso demostrará que la historia de la literatura Inglés habría sido diferente, si no imposible, sin el esfuerzo de incontables traductores, muchos de ellos anónimos. Uno de los objetivos de Replica Omega (https://www.top-watches-brand.com/B-Omgea-Replica-Watches-16.html) el curso es hacer que los estudiantes tomen conciencia de las cuestiones centrales en el floreciente campo de la traducción estudios, incluyendo los factores sociales y económicos que entran en juego cada vez que Ferry textos entre las lenguas, culturas y épocas. Los métodos y procedimientos que estudiamos dará lugar a debates sobre el género, la poética, la ideología, clase y nación. D

Page   <<       [1] [2] >>
Copyright © 2008 - 2016 Lectura Educación Artículos,https://lectura.nmjjxx.com All rights reserved.